Что означает поговорка делить шкуру неубитого медведя. Кто не рискует, тот не пьет шампанское

Филолог, кандидат филологических наук, поэт, член Союза писателей России.
Дата публикации:21.09.2019


О шкуре неубитого медведя слышали многие, а вот о том, почему делить её не следует, достоверно известно не всем.

Откуда возникло упоминание о медведе? Почему так говорят именно о нём, а не о волке или, например, кабане? Какими синонимами можно заменить данный фразеологизм?

Заглянем в тайные глубины языка и поищем ответы вместе!

Значение пословицы

Пословицу «делить шкуру неубитого медведя » обычно вспоминают тогда, когда начинают распоряжаться результатами незавершённого, а иногда даже не начатого дела. Цель ещё не достигнута, а человек уже планирует на шаг вперёд. Он так уверен в себе, что не допускает возможности осечки.

Излишняя самонадеянность редко идёт на пользу. В какой-то момент обстоятельства начинают выходить из-под контроля и приводят к совершенно иному результату.

Примеров использования данной идиомы великое множество. «Вот окончу институт, найду такую работу, что деньги буду лопатой грести!» — мечтательно скажет десятиклассница. На это старшая сестра может холодно заметить, что та пока не поступила даже в институт.

«Что мы будем делать с грибами?» — спросит сын у матери, выходя из дома с корзинкой. «Погоди решать! – резонно остановит его мать. – Ты сначала хоть один гриб найди».

Мы не всегда можем предугадать последствия своих действий и с точностью спрогнозировать итог. Вот почему шкура неубитого медведя – это нечто эфемерное, гадательное, то, что могло бы быть, если бы действие уже завершилось желательным для нас образом.

Понятно, что распоряжаться воображаемым имуществом невозможно, а уж делить его, тем более, глупо.

Происхождение пословицы

Своим возникновением данное выражение обязано французскому баснописцу Лафонтену. В 17 веке из-под его пера вышла басня «Медведь и два товарища», сюжет которой выглядит примерно так:

Два приятеля отправились в лес на охоту. Они так размечтались о том, что завалят медведя, что успех ловли казался им делом решённым. Друзья едва ни передрались, рассуждая о том, кому достанется медвежья шкура. Неожиданно навстречу им вышел настоящий медведь. От испуга один из товарищей залез на сосну, другой повалился на землю. Зверь понюхал его, потрогал и отошёл, подумав, что перед ним мёртвый. Когда опасность миновала, приятель, спустившийся с сосны, поинтересовался у своего напарника, что делал с ним медведь. Тот ответил: «Он шепнул мне на ухо, что не следует делить шкуру неубитого медведя».

Популярность басен Лафонтена была колоссальной. Облетев Европу, сюжет добрался и до России, где сначала стал пословицей, слово в слово повторяющей реплику второго приятеля, а затем превратился в краткий фразеологизм «делить шкуру неубитого медведя».

Кстати, ещё до Лафонтена схожий сюжет описал в одной из своих басен Эзоп. Лафонтен лишь переложил его понятным для современников поэтическим языком. Так что славу открытия эти два баснописца справедливо делят пополам, словно шкуру уже убитого медведя.

Синонимы

В русском языке у французской по происхождению идиомы есть множество родственников. О тех, кто начинает мечтать о результате прежде, чем завершит работу, можно сказать так:

  • Не говори гоп, пока не перепрыгнешь;
  • Не хвались идучи на рать, а хвались идучи с рати;
  • Не тот хлеб, что в поле, а тот, что в закромах;

Зарубежными аналогами фразеологизма можно считать следующие выражения:

  • Пересчитывать цыплят до того, как они вылупились (англ.);
  • Не хвали день перед вечером. (Ещё не вечер) (нем.).

Да, спешить с выводами, а тем более, действиями, не стоит. Всё может пойти не по плану, и к этому надо относиться спокойно. Только гордецы верят, что жизнь целиком и полностью у них под контролем. Человек ведь лишь предполагает, а Бог располагает.

В России поговорка «Не нужно делить шкуру неубитого медведя» появилась после того, как была переведена на русский язык басня Лафонтена «Медведь и два охотника». Сюжет басни следующий. Два охотника отправились в лес, задавшись целью медведя. Они шли по лесу, устали и сели передохнуть. Медведя они еще даже не встретили, но оба были уверены в успехе. Молодые люди принялись фантазировать и обсуждать, что они сделают с животным, как только оно им попадется.

Интересно, что в начале 20 века в России было принято говорить не «делить» шкуру неубитого медведя, а «продавать» ее, ведь в делении шкуры нет смысла, она ценна целая.

Бутылка вина, которая была у них с собой, оказалась очень кстати. Вино подогрело фантазию, и охотники начали придумывать сцены все краше: они воображали, что медведь уже побежден, а шкура у них в руках. У каждого были большие планы. Оба молодых человека разомлели, совсем забыв о том, что схватка с настоящим медведем еще впереди, а расслабляться еще рано.

Именно тут и появился медведь. Он прятался в кустах и слушал речи незадачливых охотников. Как только юноши увидели медведя, оба они жутко испугались. У первого нашлось сил вскочить и броситься в кусты. Он бежал что было мочи, а медведь гнался за ним. Охотнику удалось убежать, потому что медведь не стал долго его преследовать. Он вернулся на поляну, где без чувств лежал второй молодой человек, который лишился сознания, как только увидел медведя. Ноги его подкосились, тело стало ватным, даже не сумел встать и попробовать убежать, как его приятель.

Аналогичная по смыслу русская поговорка: «Не говори «Гоп», пока не перепрыгнешь».

Медведь не тронул второго охотника. Он наклонился к нему, что-то прошептал на ухо и ушел в лес по своим делам. Когда охотникам удалось встретиться снова, то убежавший растения спросил своего друга о том, что с ним было. Тот ему все рассказал и сообщил, что медведь наклонился к нему и прошептал на ухо следующие слова: «Сначала следует убить медведя, а уже потом можно и пить, и думать, как продать мех, и веселиться».

Происхождение поговорки в России

Некоторые специалисты считают, что поговорка «Не нужно делить шкуру неубитого медведя» появилась не из-за басни Жана Лафонтена, так как большинство людей все же не были с ней знакомы: в простонародье не было принято читать французские басни. Изучающие эпос и народное творчество люди уверены, что поговорку русские переняли от других народов, у которых она уже существовала. Например, про шкуру медведя любят говорить во Франции и в Германии, есть и другие народы, которым знакомо это выражение.

Считается, что Жан Лафонтен и сам взял за основу сюжета своей басни народную поговорку, которая на самом деле может быть древнее его творчества. Годы жизни Лафонтена: 1621 – 1695.

делить шкуру не убитого медведя — это значит говорить о том, что еще не сделано. смысл пословицы, что ты еще не убил медведя, а уже решаешь что ты будешь делать со шкурой

Делить то чего не имеешь.

Двое охотников пошли на охоту. Пока шли-мечтали, как убьют медведя, продадут шкуру, поделят деньги. Каждый хотел себе большую долю. Короче передрались, поссорились. Медведя так и не нашли, зато стали врагами на всю жизнь. Значение пословицы-не надо раньше времени делить то, что тебе еще не принадлежит

Это значит, что люди думают, что сделать с наградой, ссорятся, деля ее, даже не приступив к делу, за которое эта награда обещана.

думать что будешь делать со шкурой когда убьеш

Очень поучительная пословица, она означает, то что делить, то чего ещё у тебя нет. Например: тебе хотят купить 5 шариков, а ты уже их делишь по своим друзьям… Может быть их у тебя их и не будет.

Войдите, чтобы написать ответ

Тип и синтаксические свойства сочетания

де-ли́ть шку́-ру не-у-би́-то-го мед-ве́-дя

Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. составлять планы из расчёта успеха некоего предприятия, к осуществлению которого ещё не приступали и успешность которого неочевидна ◆ Давайте не будем делить шкуру неубитого медведя . Для начала надо обеспечить финансирование этого проекта и начать стройку, а уже потом можно говорить о каких-то реальных сроках. Борис Мурадов, «Интерес в Москве», 15 июня 2001 г. // «Формула» (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Этимология

Это пословица, вероятно, пришла в русский язык из Европы. Так, во Франции говорят «Не следует продавать шкуру медведя, пока он ещё не убит» (использована в басне Лафонтена «Медведь и два приятеля», 1668). Близкая пословица имеется в Германии. Упоминают, что её знал Петр I: ◆ Моё правило, говаривал победитель Карла XII, не убив медведя, не сулить кожи . И. Снегирев, «Русские в своих пословицах», кн. 3, 1832 г.

Перевод

Делить шкуру не убитого медведя означает планировать что-то в расчёте на успех какого-то предприятия, к которому ещё не приступали и успешное завершение которого не очевидно.

Например, продажа авто еще не завершена, машина только выставлена на продажу, а продавцы уже говорят, куда потратят деньги.

При этом даже может быть неизвестно, удастся ли продать его за ожидаемую высокую цену. Есть несколько вариантов происхождения этого крылатого выражения.

Первая версия говорит о том, что выражение пришло к нам из Франции. В годы правления царя Петра I Россия наладила тесные связи с разными странами Европы.

В нашу страну стали проникать различные достижения науки и техники, философские идеи, европейская литература.

Выражение про шкуру не убитого медведя было в басне французского баснописца Ж. Лафонтена «Медведь и два охотника» (1668г.)

В басне рассказывается о двух приятелях-охотниках, которые мечтали встретить медведя, убить и хорошо заработать на продаже его шкуры. И вот они встретили медведя, но один из них пустился в бегство, а другой упал в обморок.

В конце басни говориться, что нужно сперва убить медведя, а потом уже и «делить его шкуру и пить». Есть версия, что пришло выражение не из Франции, а из Германии.

В немецком языке есть похожее выражение. Петр I якобы привез ее именно из Германии. Сам царь часто говаривал, вспоминая своего заклятого врага Карла XII, что он в отличие от него, «не сулить кожу, не убив медведя».

По третьей версии, выражение и ранее употреблялось в русском языке. Дело в том, что медвежья шкура была очень ценным товаром, бойкая торговля которым шла до середины 19 века.

Вполне логично, что в стране, одним из главных символов которой и является это животное, поговорка и была придумана. Версия четвертая. Это выражение – некая ошибка.

Шкура медведя ценна при условии, что она целая. Разделенная на части она стоит слишком дешево. В источниках 30-х годов 20 века выражение встречается именно со словом продавать, а не делить.

Есть масса выражений с аналогичным значением. Например, в немецком: считать доход без хозяина, во французском и русском: цыплят по осени считают, в белорусском: не говори «гоп», пока не перескочишь, в австралийском английском: жарить зайца прежде, чем его словили; есть телёнка, который ещё не появился на свет.

Значение этого выражения очевидно. Воспользоваться плодами труда можно только тогда, когда работа сделана, и ее результат у тебя в руках. Тогда-то и делай с ним, с результатом, что хочешь: хочешь сам пользуйся, хочешь – продавай.

Первоисточники

Впервые про неубитого медведя рассказал в одной из своих басен, «Медведь и два охотника», французский поэт и баснописец Жан Лафонтен (1621 - 1695) . Многие сюжеты его басен известны нам в пересказе «дедушки Крылова». Например, «Стрекоза и Муравей». Правда, во французском оригинале басня называется «Цикада и муравей» и производит несколько иное впечатление, поскольку во французском языке оба насекомых – женского рода (La Cigale et la Fourmi). Перед нами – разговор двух женщин, беспечной и трудолюбивой. В русском же варианте муравей предстает трудягой-мужичком, что, согласитесь, совсем другой коленкор.

Басню про двух охотников, продавших еще до начала охоты шкуру медведя, которого они только собирались убить, Иван Андреевич Крылов по-русски не пересказал. Так что придется вкратце рассказать, о чем там у Лафонтена написано.

Итак, два лихих охотника получили деньги авансом, пообещав некоему купцу принести с охоты славную медвежью шкуру. Они считали, что дело за малым, уж вдвоем-то медведя они обязательно убьют.

Однако, в реальности все оказалось не так просто. Медведь вылез из берлоги и охотники струхнули. Один с перепугу забрался на сосну. Второму же повезло меньше. Пришлось притвориться мертвым телом, чтобы в реальности не стать трупом. Медведь над ним постоял, перевернул, обнюхал, да и ушел.

Один охотник слез с дерева, другой – встал с земли. «Эй» – спрашивает первый охотник второго – «Что это тебе медведь на ухо прошептал?» «Он сказал мне, что все следует делать по порядку» – ответил тот – «Сначала медведя нужно убить, а уже после продавать его мех»

Мораль сей басни такова...

Так что правильнее было бы говорить не о дележке шкуры неубитого медведя, а о ее продаже. Кстати, строго говоря, это более логично. Что пользы в поделенной шкуре? Она хороша только целой.

Итак, «делить шкуру неубитого медведя» значит пытаться продать результаты еще не сделанной работы. Очевидно, что народная мудрость делать так не рекомендует.

Столкновение с реальностью - нынче все наоборот

Впрочем, народная мудрость не всегда права. Сплошь и рядом мы поступаем наоборот. Например, часто производители работ берут с заказчика задаток, определенный процент оплаты за тот товар, который еще будет произведен. Так поступают строители, так поступают многие творческие работники, которым часть гонорара выплачивается в виде аванса.

Выгода для производителя ясна: он получает деньги, еще ничего не сделав. Кроме того, задаток часто тратится на покупку сырья и исходных материалов, без которых дело с мертвой точки не сдвинется.

А есть ли при этом выгода для заказчика? Да, есть. Для заказчика аванс – это способ привязать к себе желаемого работника. Именно того, кто ремонт в квартире сделает быстро и качественно или роман напишет так, что публика его будет раскупать, как горячие пирожки.

Кто не рискует, тот не пьет шампанское

Да, конечно, есть риск, что деньги будут выплачены, а работа не сделана. Но этот риск страхуется возможностью взыскания уплаченных денег через суд. Кроме того, заказчик оговаривает право контроля за выполняемой работой на всех стадиях ее исполнения. Если работа вдруг застопорилась по вине исполнителя, заказчик имеет право задержать последующие выплаты.

  1. Система продажи еще не произведенного товара широко практикуется, например, при торговле нефтью или другими природными ресурсами. Контракты на покупку ресурсов по определенной фиксированной цене заключаются заранее. Цена покупки – продажи, зафиксированная в контракте, может быть выше или ниже текущей рыночной цены. Таким образом, одна из сторон, участвующих в продаже (в покупке) страхует свои риски и гарантирует устойчивые поставки или устойчивый сбыт ресурса. При контрактной системе будущие продавец и покупатель находят друг друга.
  2. Когда мы заказываем товар по каталогам или через Интернет, мы не всегда уверены, что товар, который мы хотим купить, уже произведен и находится на складе у продавца. Вполне возможно, что его произведут уже после того, как деньги будут перечислены на счет производителя. Мы, конечно, рискуем, за что надеемся получить товар по более низкой цене.
  3. – это тоже «продажа шкуры неубитого еще медведя», в ходе которого будущий производитель и будущий покупатель товара находят друг друга. Будущий покупатель авансирует производителя, в обмен на свой риск получая определенные бонусы (например, право первоочередной покупки)
  4. Случай, когда компания выходит на биржу – это тоже случай продажи шкуры еще не убитого медведя. Акционеры авансируют начало производства, оплачивая еще не произведенную продукцию. Получаемые ими дивиденды – плата за определенный риск, имеющий место быть при такой организации финансирования.

Итак, хотя мы совершенно согласны с житейской мудростью о том, что не следует делить шкуру неубитого медведя, мы видим, что современная экономика сплошь и рядом нарушает это мудрое правило. Это позволяет производителям, работать быстрее, эффективнее и производить более дешевую продукцию.

Мы часто слышим: «Не надо делить шкуру неубитого медведя». Значение этого фразеологизма мы, как правило знаем. Оно сводится к тому, что не следует торопить события, спешить записывать в актив нечто, ставить себе мысленную «галку».

Чему учит фразеологизм

Как и большая часть народной мудрости, это изречение учит здравомыслию. Оно сводится к тому, чтобы сначала все сделать как следует, а лишь затем праздновать победу. Если искать близкий аналог выражению в русском языке, то это будет: «Не говори «гоп», пока не перепрыгнешь». Таким образом, все надо делать вовремя и к месту. Поэтому-то и говорят: «Не стоит делить шкуру неубитого медведя». Значение, думаем, понятно как молодым, так и старым.

Но первоначально это выражение было придумано как наставление молодым. Ведь именно молодость больше всего склонна к разного рода прожектерству, она же полагает, что времени у нее еще вагон и маленькая тележка. Наоборот, зрелые люди предпочитают жить насущными задачами и делами. Может быть, потому что у взрослых они есть, а молодость, как правило, беззаботна, и ее постоянно приходится одергивать и говорить: «Не надо делить шкуру неубитого медведя». Значение этого выражения молодым людям, как правило, хорошо известно, поэтому они успокаиваются, но ненадолго.

Хочешь рассмешить Бога, расскажи ему о своих планах

Нельзя ничего загадывать, потому что жизнь непредсказуема. Нельзя возлагать излишние надежды на что-то. В ожидания мы вкладываем эмоции, когда первые не сбываются, мы расстраиваемся. Если же не надеяться и не пытаться делить шкуру неубитого медведя (значение выражения мы рассмотрели чуть выше), то не будет и расстройств.

Груз чужих ожиданий

По интернету ходит статья, в которой подробно и даже нудно описается, почему нельзя говорить другим людям о своих планах. Итоговый тезис такой: во всем виновато сознание.

Наше несчастное сознание говорение принимает за свершившийся факт и перестает стимулировать организм для достижения определенных целей. Здесь смущает только два обстоятельства:

  1. Неужели наше сознание настолько глупое, что не может отличить возможное от действительного?
  2. Неужели человек в целом настолько глуп, что он не понимает: сколько не говори слово «халва», во рту слаще не станет?

Поэтому мы считаем, что дело совершенно в другом, а статья, на которую ссылаемся, чистая фантазия ее авторов, и научной, психологической основы не имеет.

Когда человек говорит кому-то о чем-то, он как бы дает обещание собеседнику. Груз этих обещаний давит, человек чувствует себя неудобно, как будто в клетке. В итоге задуманное не реализуется. Поэтому-то следует довериться народной мудрости, которой учит поговорка («делить шкуру неубитого медведя»). Значение фразеологизма пропитано любовью к настоящему моменту. Не к тому, что было в прошлом, и не к тому, что будет в будущем.

«Толки» М. Хайдеггера и планы

Еще один вариант развития событий и ответа на вопрос, почему люди не реализуют большую часть своих обещаний и задумок в жизни.

Прожекты человека на самом деле для него не так уж и важны, и он просто забывает о них. Жизнь быстра, особенно сегодня, люди, как правило, не помнят 90 % из того, что говорят. Сейчас общение превратилось в один из способов релаксации. М.Хайдеггер называл это «толками», т. е. процесс разговора самоценен, но не в хорошем смысле, когда мы зорко следим на его нитью, смыслом и содержанием, а в плохом - нам нужно «забить эфир», убить время, нам нужен фоновый шум. В таких разговорах человек выбалтывает много всего. Собеседник придает этому чрезмерное значение, а говорящий о своих планах и не помнит даже. Итак, планы не реализуются: а) человек в итоге не справляется с грузом чужих ожиданий и б) для него произнесенные планы мало что значат. В результате получается, что лучше планы и вовсе не строить, но такая модель жизни доступна немногим, а жаль. Другими словами, не стоит делить шкуру неубитого медведя. Значение пословицы однозначно.

Как научиться жить настоящим?

Буддисты учат, что каждый день - это маленькая жизнь. Вооружившись этим чрезвычайно мудрым тезисом, скажем, что далеко идущих планов лучше вообще не строить ни в каком возрасте. Все эти мыслительные конструкты очень нервируют и не позволяют человеку нормально жить и решать поставленные конкретные задачи. Человек постоянно угнетает себя то прошлым, то будущем, не умея наслаждаться настоящим.

В этом контексте весьма важен вопрос, вынесенный нами в заглавие раздела, ответ на него и прост, и сложен одновременно. Жить следует step by step, постепенно, никуда не торопясь. Жизнь такова, что прерывается она внезапно, поэтому всегда есть вероятность кем-то не стать и чего-то не успеть. Но планы и постоянная устремленность в будущее отравляют настоящее. А значит, не надо прежде времени делить шкуру неубитого медведя. Значение пословицы настраивает человека на нерушимый союз с настоящим.