The center of the Nerekhtsky district.
Population 22.5 thousand people (2012). Ras-po-lo-women on the Ne-rekh-ta river, near the confluence of the So-lo-ni-tsa river into it. Node of railway lines. The highway is connected with Kostroma.
For the first time, mention-mi-na-et-sya in Le-to-pis-tse Pe-re-yas-lav-la-Suz-dal-sko-go in 1213 (1214) when describing-sa-nii between -to-comfortable struggle-to sy-no-wei vla-di-peace-of-prince All-in-lo-yes Yur-e-vi-cha Big Nest-do. In the XIV-XVI centuries, Nerekhta was a large tor-go-in-re-mes-len-po-garden with numerous so-la-ny-mi var-ni-tsa-mi (first a written mention of co-le-va-re-nii in Nerekhta from-no-sit-sya by 1423), with-over-le-zhav-shi-mi to the grand duke-yam mo-s -kov-skim (not-one-but-times-but from-yes-va-whether they are in the power of their own wife) and kings, as well as large mo-on -stay-ryam (in part, Troy-tse-Ser-gie-vu monastery and re-yas-lava-mu Gorits-ko-mu monastery). Bu-du-chi large in-se-le-ni-em, Nerekhta, one-on-one, never had for-ti-fi-cation facilities. In the 2nd half of the 16th century, at-over-le-zha-la tsa-re-vi-chu Fe-do-ru Iwa-no-vi-chu. In the Time of Troubles in the summer of 1609, ra-zo-re-on the Polish-Lithuanian howls-ska-mi (ve-ro-yat-but, from-near-the house of A.I. Lee -owl-so-go). After this, for-meth-but, it co-created the volume of non-recht-co-go-le-va-re-niya, and then it is in all pre-kra -moose. Res-a-hundred-but-vi-la its meaning of the tor-go-in-re-month-len-no-go center-tra in the 2nd quarter - mid-seventeenth century, in 1654, a ta-mozh-nya was opened here. In 1719, he was named after the pri-go-ro-house of the Ko-st-Rom province of the Moscow province. Since the 2nd half of the 18th century, an important center for po-lot-nya-no-go production, as well as various re-myo-villages (including iko-no-pis-no-go, sa- p-no-go, se-reb-rya-no-go). Since 1778, Nerekhta has been a county town of the Ko-st-Roma province (1778-1928; until 1796, Ko-st-Rom-skoe on-me-st-no-che-st-vo). Nerekhta is seriously, but in a stra-da-la from the fire in 1785, 1815 and 1838. In 1887, a Railway Yaro-Slavl - Ko-st-ro-ma (Nerekhta station was built in 0.5 km from the city, now it’s not in its hell), in 1898 from- the roof is moving along the railway line Ne-reh-ta - Se-re-yes. The district center of the Ko-st-Roma province (1928-1929), the Ivanovo industrial mys-len-noy (since 1936, the Ivanovo) region (1929-1944) , Ko-st-Roma region (1944-1963, since 1964). Since the 1970s, in the city-ro-de raz-vi-va-et-sya metal-lo-ob-ra-bot-ka.
Among the cities of the Ko-st-Roma region of Nerekhta, you-de-la-et-xia you-with the preservation of historical urban development. The city was built according to the re-gu-lyar-no-mu plan of 1781 after the heat of 1785 with the participation of the architect S.A. Vo-ro-ti-lo-va from the village of Bol-shie So-li, entering the div-she-go into the Ne-rekht district. In the center of the ra-di-al-no-kol-tse-voi sis-te-we - ras-lo-female-naya on the right bank of the Ne-rekh-ta Tor-go river -vaya square (now-not Svo-bo-dy square; when-ob-re-la class-si-ci-istic appearance in the 19th century), from someone swarm from-go-dyat streets , continuing to-ro-ha-mi to Ko-st-ro-mu, Yaroslavl, Suz-dal and Nizhny Novy-go-rod. Plan skor-rek-ti-ro-van in 1803 and 1838-1839.
The most ancient so-preserved-niv-shie-sya in-build-ki - 5-headed churches: 2-pillar church with a "Yaroslavl" porch in honor of the Vla-di-mir-sky icon of God-she-she Ma-te-ri (1676-1688, southern aisle of the 1770s; ros-pi-si ar-te-li yaro-slav- zhi-vo-pis-tsev headed by M.A. year at-st-swarm-on te-p-laya church with 6-column class-si-ci-stic port-ti-com, pre-lo-zhi-tel-no architect P .I. Fur-sov), the former Bo-go-ro-di-tse-Sre-ten-sko-go monastery (os-no-van in 1634, closed in 1764); the demon-pillared Kazan Cathedral (1709-1713, in place of the wooden cathedral of Saints Bo-ri-s and Gle-ba; behind-the-top-she- niya ut-ra-che-ny; ros-pi-si ar-te-li So-p-la-ko-va, 1780) with do-mi-ni-ruyu-schey in the center of Nerekhta class-si -ci-stic ko-lo-kol-ney (1837-1848); the demonic pillar of God-Jav-Lena Church on the left bank of Ne-rekh-you (1710-1725; ros-pi-si ar-te-li of Yaroslavl ma-ter-ditch headed by A. and I. Shus-to-you-mi, 1768-1769; ho-vie So-li-ga-lich-th district; aisle of St. Ni-ko-lai os-vya-shchen in 1717; tra-pez-naya 1st half of XIX century, shat-ro-vaya ko-lo-kol-nya of the 18th century, slo-man in the 1930s, restored in the 1980s, architect A.P. Cher-nov); Bla-go-ve-shchen-sky church type-pa “eight-me-rik on four-ve-ri-ke” (1713-1720s; tra-pez-naya with the de-scrap of St. Ge- or-gy - about 1772; ros-pi-si of the 2nd half of the 18th century; completion and ko-lo-kol-nya dream-se-ny in the 1930s).
The appearance of Nerekht is in many ways op-re-de-la-ut in the 1770-1790s according to the projects of S.A. Vo-ro-ti-lo-va ra-mi: Resurrection-se-niya (lower church of St. Var-va-ra; 1770-1787, ros-pi-si 1795, mid-19th century; in the 1990s mon-ti-ro -van iko-no-stas of the 2nd quarter of the 19th century from the village of Kras-noe-Su-ma-ro-ko-vo) with the most-bo-lea-ry baroque de-ko-rum and with the characteristic “vo-ro-ti-lov-sky” ko-lo-ko-lo-ob-raz-zny ku-po-scrap ko-lo-kol-ni; Pre-ob-ra-zhe-nia (lower church of Pro-ro-ka Elijah and Us-pe-niya; 1787-1791; -you are over-the-top-she-by the class-si-ci-stic-triangular-us-mi front-to-on-mi; ros-pi-si of the middle of the 19th and early 20th centuries) and treasure-bi-schen- Sky Elevation of the Cross of the Lord of the Lord (1787-1788; Ros-pi-si of 1810, A.T. De-mi-dov).
After 1785, stone buildings were erected in the style of class-si-tsiz-ma: built in the late 1780s - 1800s (Hvo- ri-no-va, in some-rum in 1798 os-ta-nav-li-val-sya emperor Pa-vel I; before-ma city go-lo-you I.V. -Bus-lae-va, on-standing-te-la of the Bo-go-yav-lena church, merchant Me-sha-li-na; nyh; kva-so-var-nya); residential houses built after the fire of 1815 - the world church, about 1833; the estate of the merchants Si-mo-no-va and Gud-ko-va; do-ma on the eastern side of Tor-go-voi square) and 1838 (house of merchants Dya-ko-no-vyh); civil buildings - spiritual rights (1824-1825), state rows with 23 columns on the former Tor-go-voi square (1836- 1840s, pre-lo-zhi-tel-no architect P.I. Fur-sov; bo-ko-vye-lea of the 2nd half of the 19th century) with meat-ny lava-ka-mi kup -tsa Me-sha-li-na (about 1855), pre-day-st-ven-nye places (pe-re-obo-ru-do-va-ny in the 1830s from do-ma merchants Se-reb-rya-ni-ko-vyh of the 1st quarter of the 19th century).
Among pa-myat-ni-kov industrial arch-hi-tek-tu-ry: baroque 2-storey building (1761, 2nd floor re-re-built according to - after the fire of 1794 and 1798; now-not mountains-in-en-ko-mat) according to M.Ya. Gryaz-nov-sko-go-Lap-shi-na and M.P. Bol-sho-va-Pas-tu-ho-va (closed around 1790), a complex of weaving-co-spin-dil-noy factory Bryu-ha-no-vyh, Sy -ro-myat-ni-ko-vyh and Dya-ko-nov-vyh (os-no-va-na in 1841; in the 1920-1980s it was called “Red-tech- style-shchi-tsa") from the buildings of the 1850-1920s.
In the spirit of ek-lek-tiz-ma in order: women's pro-gym-na-zia (2nd half of the 19th century, with the inclusion of I. Su- words and P. Pa-schi-ni-na, co-wife-no-go after 1815), building from de-le-tion of the As-sign-national bank and city du-we (1880s, in the os-no-ve - building of the end of the 18th century), trading house Pa-schi-ni-na (2nd half of the 19th century), railway complex - a road station with a kza-lom in the Russian style (1887-1888), the main building of the Zemstvo district hospital (1892; wooden wings from element-ta-mi modern-der-na - the beginning of the 20th century), the apartment house of F.V. Sa-vel-e-wa ( late XIX century); residential houses A.A. Sy-ro-myat-ni-ko-va (stucco decor 1871), flax-za-vod-chi-ka A. Se-reb-ryan-ni-ko-va (1880s) and other houses, including in the spirit of kir-pich-no-go style and in the style of non-oklas-si-tsiz-ma (wooden house of the estate-by Shi-she-lo -howl, early 20th century).
In a strict vari-en-te sti-la-modern - the buildings of the re-al-no-go school (re-re-stroe-but in the 1900s from the building of 1845), male gymnasium (opened in 1911); pain-ni-tsa flax-spin-dil-noy fab-ri-ki, uk-ra-shen-naya may-o-li-ko-you-mi plate-ka-mi (1905-1907, before -lo-zhi-tel-but architect I.V. Bru-ha-nov). Local Vedic Museum (1975; in the building of the former private ap-te-ki, early 1900s).
A significant part of the row-to-howl for-building of the mid-19th century - 1920s was preserved (including wooden and lu-stone houses with on-klad-noy pattern-cha-that carving, sometimes with the use of mod-der-on forms), wooden 2-story houses with a ball -ko-na-mi (Go-in-ro-vy, Dya-ko-no-vy, late 19th century). School in the style of neo-class-si-cis-ma (1954).
Plants: me-ha-ni-che-sky (fi-li-al of the state scientific and production enterprise "Ba-salt"; auto-to-zap-cha- sti, including tor-moz-ko-boats, ve-lo-si-pe-dy and more), ceramic ma-te-ria-lov (kir-pich, de-ko- ra-tiv-ny ob-person-voch-ny ce-ra-mic slabs), iron-concrete from-de-ly. Production of furniture, steel pipes and fittings from de-li with heat-insulating and hydro-protective sheath-loch-ka- mi, boo-mazh-no-kar-ton-noy ta-ry, sewing and three-ko-tazh-nyh from de-ly, etc. Launch of su-ve-nir-noy pro-duct tions.
Near Nerekht on-ho-dyat-sya: in the village of Troy-tsa - Troy-tse-Sy-pa-nov Pa-ho-mie-vo-Ne-rekht-sky monastery (os-no-van in the middle of the XIV century, closed in 1764, resurrected in 1992; Trinity Cathedral, 1675-1676; refectory and southern aisle - 1830-1834, architect P .I. Fur-owls; shat-ro-vaya ko-lo-kol-nya - 1683-1684; og-ra-yes with the Holy-mi in-ro-ta-mi - me-zh-du 1676 and 1689 years); in the village of Te-te-rin-skoe - the 5-headed Us-pen church (1720-1724, beautiful ros-pi-si ar-te-li ma-ter-ditch from the village of Bol -shie So-li, 1795-1799, icon-no-stas of the 2nd half of the 18th century, ruled by P.O. Trub-ni-ko-vym in 1906; years, in a row-chik P.A. Vo-ro-ti-lov) with a uni-kal-noy 5-tier class-si-ci-stic ko-lo-kol-ney (1815-1820, Italian architect J. Ma-ri-chel-li); in the village of Tat-ya-ni-no - the church of Ro-zh-de-st-va Khri-sto-va ti-pa “eight-mer-rik on che-ve-ri-ke” in the spirit of a Moscow bar rock-co (1734, ko-lo-kol-nya of the 1st quarter of the 19th century); in the village of Kras-noe-Su-ma-ro-ko-vo - the manor-ba Kras-noe (Tro-its-kaya church, about 1766; ditch I. and L. Nos-ko-vyh, 1768; kol-kol-nya of the end of the 18th century; regular park). In the villages of Vladych-noe, Vos-kre-sen-skoe, You-go-lo-vo, Gri-gor-tse-vo, Ems-na, Prince-gi-ni-no, Ku-li- gi, Po-emi-whose, Pro-ta-so-vo, Fe-do-rov-skoe - 5-headed churches-vi with shat-ro-you-mi-ko-lo-kol-nya-mi in du-he ar-khi-tek-tu-ry of the 17th century (1760-1790s).
Additional literature:
Diev M.Ya. The city of Ne-rekh-ta in the 18th and first quarter of the 19th centuries. // Proceedings of Ko-st-rom-sko-th on-uch-no-th-society on the study of the local region. Ko-st-ro-ma, 1919. Issue. 13;
Me-sha-lin I.V. Eco-no-mi-che-description of Ne-rekht-sko-go county-yes Ko-st-rom-sky gu-ber-nii. Ne-reh-ta, 1927;
An-d-re-ev A.F., Bol-sha-kov I.G., Mag-nits-kiy M.P. Ne-reh-ta. Ko-st-ro-ma, 1963;
Kud-rya-shov E.V. Early memory-myat-ni-ki pro-mice-len-noy ar-hi-tech-tu-ry tav-ra-tion. M., 1988. Issue. 3;
Bol-sha-kov I.G., Mi-he-ev E.L., Ba-din V.V. Ne-reh-ta. Yaroslavl, 1989;
De-mi-dov S.V., Kud-rya-shov E.V. Not-reh-ta. M., 1996;
Ar-heo-logia Ko-st-rom-sko-th edge. Ko-st-ro-ma, 1997.
Plan:
- Introduction
- 1 Geography
- 2 History
- 3 Administrative division
- 4 Population Notes
Introduction
Nerekhta county- an administrative-territorial unit as part of the Kostroma viceroy and the Kostroma province, which existed in 1778-1929. The county town is Nerekhta.
1. Geography
The county was located in the south-west of the Kostroma province. It bordered on the Vladimir and Yaroslavl provinces. The area of the county was 3,464.2 versts² (3,942 km²) in 1897, 1,612 km² in 1926.
2. History
Nerekhta county as part of the Kostroma governorship was formed in 1778 during the administrative reform of Catherine II.
In 1796, the Kostroma governorate was transformed into the Kostroma province, Nerekhta county the territory of the abolished Plyossky district entered.
In 1918 from Nerekhta county The Seredsky district of the Ivanovo-Voznesensk province was allocated.
On January 14, 1929, the Kostroma province and all its counties were abolished, most Nerekhta county became part of the Nerekhtsky district of the Kostroma district of the Ivanovo Industrial Region.
3. Administrative division
In 1913, there was 1 provincial town Plyos and 37 volosts in the county:
- Armenian,
- Bereznikovskaya,
- Blaznovskaya,
- Borisoglebskaya,
- Gorkinskaya,
- Gorkovskaya (center - the village of Gorki-Pavlovy),
- Dmitrievskaya,
- Zolotilovskaya (center - village Bolshaya Zolotilova),
- Ignatovskaya,
- Ilinsko-Vvedenskaya,
- Kovalevskaya,
- Krasinskaya,
- Kuznetsovskaya,
- Kuligo-Maryinskaya (center - the village of Maryinskoye),
- Kunestinskaya,
- Maluevskaya,
- Maryinsko-Aleksandrovskaya,
- Mitinskaya,
- Nikitskaya,
- Nikolskaya,
- Novinskaya,
- Noginskaya,
- Odelevskaya,
- Ostretsovskaya,
- Pistsovskaya,
- Christmas,
- Sarajevo,
- Svetochegorskaya,
- Seredskaya (center - the village of Upino-Sereda),
- Sidorovskaya,
- Sorokhtskaya,
- Spasskaya (center - vladychino village),
- Teterinskaya,
- Fedorovskaya,
- Shirokovskaya,
- Shiryakhskaya,
- Yakovlevskaya.
In 1926, there were 6 volosts in the county:
- Armenian,
- Mitinskaya,
- Sarajevo,
- Sidorovskaya,
- Teterinskaya,
- Fedorovskaya (center - Nerekhta).
4. Population
According to the 1897 census, 149,859 people lived in the county. Including Russians - 99.9%. In the county town of Nerekhta, 3,092 people lived, in the provincial Plyos - 2,164 people.
According to the results of the all-Union population census of 1926, the population of the county was 79,346 people, of which the urban population (the city of Nerekhta) - 7,388 people.
Notes
- 1 2 3 First general census Russian Empire 1897 - demoscope.ru/weekly/ssp/rus_gub_97.php?reg=18.
- 1 2 All-Union population census of 1926 - demoscope.ru/weekly/ssp/rus_26.php?reg=124.
- D.F. Belorukov City of Nerekhta. // Villages, villages and cities of the Kostroma region: materials for history. - kostromka.ru/belorukov/derevni/nerehta/239.php. - Kostroma: 2000. - 536 p. - ISBN 5-89362-016-X
- Volost, village, rural, commune boards and administrations, as well as police stations throughout Russia with the designation of their location - www.prlib.ru/Lib/pages/item.aspx?itemid=391. - Kiev: Publishing House of T-va L. M. Fish, 1913.
This abstract is based on an article from the Russian Wikipedia. Synchronization completed on 07/11/11 10:57:12
Similar abstracts:
During the study of the land holdings of the princes Kozlovsky in the Kostroma province, it was possible to identify the names of landowners, neighbors of the princes Kozlovsky and their relatives. Naturally, this list does not pretend to be a complete index of the names of all the landowners in these counties. The study of archival sources on the possessions of the book. Kozlovsky in the Kostroma province covered the border area between the Nerekhtsky and Kineshma counties, which ran along the Volga from the mountains. Plesa to the mountains. Kineshma. In this place, the left bank of the Volga was on the territory of the Kineshma district, and the right bank belonged to the Nerekht district. The right tributary of the Volga, the Sunzha River, also separated these counties. Nerekhtsky stretched along its left bank, and Kineshma stretched along its right.
Acquaintance with archival documents on this area made it possible to identify many unknown names of landowners.
The studied sources included scribe, census and refusal books; affairs of old and young years; revision tales, affairs of general and special land surveys.
AVDULIN SERGEY MATVEEVICH
AVDULIN STEPAN ALEKSEEVICH - attorney of the rich palace
ALEKSEEV ALEXEY FYODOROVICH - collegiate adviser
ARGAMAKOV MATVEY SEMENOVICH
ARTEMIEV IVAN SERGEEVICH - clerk
AFANASIEV PROKHOR - from the free farmers of the village. Skomoroshki at Kineshma
BAKUNIN ALEXANDER PAVLOVICH - Acting State Councilor
BALAKIREVA PRASKOVIYA VASILIEVNA - married to Grigory Afanasyevich Yartsov
BARYATINSKY FEDOR IVANOVICH - Prince, Steward His wife, Princess Ustinya Petrovna Baryatinsky
BASKAKOVA NATALIA ABRAMOVNA
BASKIN IVAN
BESTUZHEV NIKITA EVDOKIMOVICH - ensign. His wife is ugly. Fedchishcheva Mavra Mikhailovna
BIBIKOVA NASTASYA SEMENOVNA - general's born Princess Kozlovskaya
BIBIKOV ALEXANDER ALEKSANDROVICH - Privy Councilor
BIBIKOV ALEXANDER ILYICH - general-in-chief, senator
BIBIKOV VASILY ALEKSANDROVICH - major general
BIZYAEV IVAN IVANOVICH - lieutenant
BLINOV DMITRY NIKOLAEVICH, student
BLUDOV SEMEN YURIEVICH - Soldier of the Preobrazhensky Regiment. His wife Bludova Marya Danilovna
BOLOTOVA MARIA FYODOROVNA - collegiate assessor
BUDBERG SOFIA IVANOVNA - baroness, born Countess Ribopierre
VADBOLSKY IVAN MATVEYEVYCH - prince
VOLKOV DANILA FYODOROVYCH
VOLYNSKAYA NATALIA NIKOLAEVNA - bail
VOLYNSKY VASILY IVANOVICH - fleet captain
VOROBYEVA AGRAFENA SEMENOVNA
VOROBYOV SEMYON SEMENOVICH
VOSKRESENSKIY ANNA ABRAMOVNA - landowner
VYAZEMSKY STEPAN DMITRIEVICH - prince, retired dragoon
VYAZEMSKY FEDOR MIKHAILOVICH - prince
GLEBOV AFANASIY SIDOROVICH
GLEBOV DMITRY SIDOROVICH
GLEBOV IVAN GRIGORIEVICH - retired nobleman
GLEBOV PETER SIDOROVICH
GLEBOV YAKOV SIDOROVICH
GOLITSYN VASILY PETROVICH - prince
GOLOVIN IVAN DMITRIEVICH - his wife Praskovya Yakovlevna Golovina
GRAMOTIN ALEXEY FYODOROVICH - artillery lieutenant
GURIEV LUBIM SELIVERSTOVICH - collegiate assessor
DOLGORUKIY FYODOR FYODOROVYCH - prince
DOLGORUKOVA KATERINA SERGEEVNA - princess
DOLGORUKOVA MARIA ALEKSANDROVNA
DOLGORUKOV VASILY LUKIC - prince, steward
DOLMATOV-KARPOV LEV IVANOVICH - roundabout
DOLMATOV-KARPOV FEDOR BORISOVICH - steward
DROZD-BONICHEVSKY EKATERINA DMITRIEVNA - captain
ZHDANOV IVAN STEPANOVYCH
ZAKHAROV IVAN IVANOVICH
ZAKHAROV PETER IVANOVICH
ZAKHARYIN IVAN LAVRENTIEVICH - Captain of the Vologda Dragoon Regiment
ZAKHARYIN KONON
ZOLOTUKHINA VASILISA SEMENOVNA
ZOLOTUKHIN IVAN AFANASIEVICH - collegiate adviser
ZOLOTUKHIN STEPAN IVANOVICH
ZYKOVA NASTASYA GAVRILOVNA
Ignatieva Ustina Lavrentievna
ILYINA TATYANA IVANOVNA - bail
ISAKOV IVAN FYODOROVYCH - prime major
KABLUKOV LUKA BOGDANOVICH - solicitor
KAZAKOVA NASTASYA NIKIFOROVNA
KAZAKOV PETER
KALININ Evdokim Fedorovich - retired corporal
KANTAKUZEN ALEXANDRA IVANOVNA - princess, born Countess Ribopierre
KASHINTSOVA CLEOPATRA IVANOVNA - major
KVASHNIN-SAMARIN PETER ANDREEVICH - steward
KLYUSHNIKOV VASILY IVANOVICH - Kineshma merchant
KOZLOVSKAYA MAVRA - princess
KOZLOVSKAYA MARF DMITRIEVNA - princess, born Potemkin
KOZLOVSKAYA PELAGEIA ISAEVNA - princess
KOZLOVSKAYA PELAGEIA MINICHNA - princess, born Kologrivova
KOZLOVSKAYA PRASKOVIA TROFIMOVNA - princess
KOZLOVSKY ANDREY AFANASIEVICH - prince, steward
KOZLOVSKY ANDREY STEPANOVICH - prince
KOZLOVSKY ALEXANDER DMITRIEVICH - prince, city secretary
KOZLOVSKY AFANASIY GRIGORYEVICH - prince, warlord
KOZLOVSKY BORIS ANDREEVICH - prince, steward
KOZLOVSKY BORIS PETROVICH - prince, lieutenant
KOZLOVSKY VASILY DMITRIEVICH - prince
KOZLOVSKY VLADIMIR IVANOVICH - prince, collegiate registrar
KOZLOVSKY GRIGORY AFANASIEVICH - prince, boyar
KOZLOVSKY GRIGORY VASILYEVICH - prince, warlord
KOZLOVSKY DMITRY ALEKSANDROVICH - prince
KOZLOVSKY DMITRY NIKOLAEVICH - prince, marshal of the Kostroma nobility
KOZLOVSKY IVAN BORISOVYCH - prince, warlord
KOZLOVSKY IVAN DMITRIEVICH - prince, titular adviser
KOZLOVSKY MARK ANDREEVICH - prince, steward
KOZLOVSKY MIKHAIL GRIGORIEVICH - prince, warlord
KOZLOVSKY NIKITA IVANOVICH - prince,
KOZLOVSKY NIKOLAI IVANOVICH - prince, second major
KOZLOVSKY PAVEL DMITRIEVICH - prince, inspector of the Moscow Land Survey Institute
KOZLOVSKY SEMYON BORISOVYCH - prince, second major
KOZLOVSKY SERGEY PETROVICH - prince, second major
KOZLOVSKY STEPAN GRIGORIEVICH - prince
KOZLOVSKY FEDOR MATVEEVICH - prince, steward.
KONOVALOVA ALLA PETROVNA
EVDOKIYA KONOVALOVA
KONOVALOV ALEXANDER IVANOVICH - textile industrialist
KONOVALOV ALEXANDER PETROVICH - textile industrialist
KONOVALOV IVAN ALEKSANDROVICH - textile industrialist
KONOVALOV NIKOLAY PETROVICH
KONOVALOV PETER PETROVICH
KOPTEV VASILY ALEKSEEVICH - mayor of the mountains Nerekhta
KORCHMIN VASILY DMITRIEVICH - major general
KROTOV STEFAN IVANOVICH - Kineshma merchant
LAGS PLATON KARLOVICH - background, titular adviser
LVOV IVAN IVANOVICH - prince, colonel
MARTYNOVA AVDOTYA FYODOROVNA - collegiate clerk
MORAVEK LYUDMILA DMITRIEVNA - court adviser, nee. Princess Kozlovskaya
MUSIN-PUSHKIN MIKHAIL AFANASIEVICH
MYATLEVA PRASKOVIYA YAKOVLEVNA - admiral
MYACHKOV NIKOLAI GRIGORIEVICH - lieutenant colonel
NAUMOVA FETIMIA MIKHAILOVNA - nee Zolotukhin
NAUMOV LEV LAVRENTIEVICH
NELIDOVA LOVE DMITRIEVNA - nee Princess Kozlovskaya
OVSOVA ELIZAVETA DMITRIEVNA - bail
ORTYUKOV BORIS
ORTIUKOV GRIGORY BORISOVYCH
ORTYUKOV NIKITA
PANOVA AVDOTYA ALEKSEEVNA
PANOVA AVDOTYA FYODOROVNA
PANOVA EFROSINIA FYODOROVNA
PANOV IVAN FYODOROVYCH - Maly Yaroslavets retired nobleman
PANOV FEDOR VIKULICH
PAPOCCHKIN ALEXEY VASILIEVICH - peasant Swamp of Kineshma district
PASYNKOV VASILY IVANOVICH - guards reytar
PASYNKOV IVAN
PASYNKOV TIMOFEY
POLIVANOV IVAN MATVEEVICH
Polivanov Ilya Matveevich
POLIVANOV MIKHAIL IVANOVICH - corporal
POLIVANOV MIKHAIL ILYICH - collegiate registrar
POLIVANOV MIKHAIL KONSTANTINOVICH - lieutenant
POTEMKINA MARFA DMITRIEVNA
POTEMKIN DMITRY FYODOROVICH - stolnik, Vologda governor
PRIIMKOV-ROSTOVSKY VASILY SAVVICH - prince
PRIIMKOV-ROSTOVSKY IVAN IVANOVICH - prince
PRONSKY IVAN PETROVICH - prince, boyar
PROTOPOPOVA ANNA ALEKSEEVNA
PROTOPOPOVA PRASKOVIA DANILOVNA
PROTOPOPOVA PRASKOVIA DEMENTEVNA
PROTOPOPOVA PRASKOVIYA DENISOVNA - second lieutenant
PROTOPOPOV VASILY IVANOVICH - lieutenant
PROTOPOPOV SERGEY IVANOVICH - colonel
PUSHKIN LEV SILYCH
RATKOVA ANNA STEPANOVNA
RATKOV STEPAN MARKOVICH
RZHEVSKY MIKHAIL ALEKSEEVICH - steward
RIBOPIERE OLGA IVANOVNA - countess
RIBOPIERE SOFIA VASILIEVNA - countess
RIBOPIER ALEXANDER IVANOVICH - Earl, Acting Privy Councilor
RIBOPIER GEORGE IVANOVICH - graph
RIBOPIER IVAN ALEKSANDROVICH - graph
RYUMINA VARVARA ALEKSANDROVNA
RYUMIN ALEXANDER ALEKSANDROVICH
SEVASTYANOVA ANNA EFIMOVNA
SEVASTIANOVA ELENA
SEVASTYANOV LEONTIY FEDOSEEVICH - retired corporal
SKVORTSOVA ALEXANDRA PETROVNA
SKVORTSOVA ANNA ALEKSANDROVNA - titular adviser
SKVORTSOVA VARVARA PETROVNA
SKVORTSOV ALEXANDER PETROVICH - captain
SKVORTSOV PETER ANDREEVICH - titular adviser
SKVORTSOV PETER VASILIEVICH - seconds-major
SKVORTSOV PETER VLADIMIROVICH - seconds-major
SOBOLEVA KRISTINA IVANOVNA
SOBOLEV ALEXEY GRIGORIEVICH
STEPANOV MATRENA ALEKSANDROVNA - guard lieutenant
STRESHNEV TIKHON NIKITICH - boyar
STROEV IVAN
SUKHONIN VLADIMIR ALEKSEEVICH - landowner
SYROMYATOV IVAN TIKHONOVICH
SYROMYATOV ILYA TIKHONOVICH
SYROMYATOV SEMEN TIKHONOVICH
TATISCHEV SERGEY PAVLOVICH
TITOVA TATYANA ALEKSEEVNA - second major
TIKHMENEVA DARIA ALEKSANDROVNA
TIKHMENEVA ELIZAVETA ALEKSANDROVNA
TIKHMENEV IVAN GRIGORIEVICH
TIKHMENEV IVAN NIKITICH
TIKHMENEV STEPAN GRIGORIEVICH
TOKMACHEVA ANNA ALEKSEEVNA - major
TOLMACHEVA ANNA ALEKSANDROVNA
UGLECHANINOV SERAFIM ILYINICHNA - commerce advisor
Uglechaninov Kuzma Ivanovich
UGLECHANINOV PETER - Kostroma merchant
ULANOV ALEXEY KIPRIYANOVYCH
ULANOV IVAN
ULANOV DMITRY IVANOVICH
USHAKOV ALEXEY BOLSHOY GERASIMOVICH
USHAKOV ALEXEY MINSHOY GERASIMOVICH
USHAKOV BAZHEN IVANOVYCH
USHAKOV IVAN GERASIMOVICH
FEDCHISCHEV IVAN OSIPOVICH - retired soldier of the Semenovsky regiment
FEDCHISCHEV MELENTY MIKHAILOVICH
FEDCHISCHEV MIKHAIL OSIPOVICH
FEDCHISCHEV OSIP MELENT'EVICH
KHOLENEV ALEXEY STEPANOVICH - captain
CHASTUKHIN GENNADY VASILIEVICH - Plessky merchant of the 2nd guild, honorary citizen
CHASTUKHIN NIKOLAY GENNADIEVICH - Plessky merchant
CHERKASOV DMITRY PAVLOVICH - second lieutenant
CHERKASSKY DANILA GRIGORYEVICH - prince
CHICHAGOVA AVDOTYA NIKIFOROVNA
CHICHAGOVA AGRAFENA DMITRIEVNA
CHICHAGOVA PRASKOVIA FYODOROVNA
CHICHAGOV ALEXANDER NIKONOVICH - engineering school student
CHICHAGOV ALEXANDER STEPANOVICH
CHICHAGOV ALEXEY SEMENOVICH
CHICHAGOV ANDREY FYODOROVICH
CHICHAGOV EMELYAN AFANASIEVICH
CHICHAGOV EVSTAFIY ANDREEVICH - Soldier of the Preobrazhensky Regiment
CHICHAGOV IVAN ALEKSEEVICH
CHICHAGOV IVAN IVANOVICH - garrison dragoon
CHICHAGOV ILYA FYODOROVICH
CHICHAGOV MIRON FYODOROVICH - retired watchmaster
CHICHAGOV MIKHAIL IVANOVYCH
CHICHAGOV NIKIFOR FYODOROVICH - retired dragoon
CHICHAGOV NIKOLAI ALEKSEEVICH
CHICHAGOV NIKOLAI PETROVICH
CHICHAGOV NIKON NIKOLAEVICH
CHICHAGOV SEMEN SEMENOVICH
CHICHAGOV SEMEN FYODOROVYCH
CHICHAGOV STEPAN ALEKSEEVICH
CHICHAGOV FEDOR AFANASIEVICH
CHICHAGOV FEDOR IVANOVICH
CHICHAGOV YAKOV
CHUPRAKOVA FEDOSIA IVANOVNA
SHAKHMATOV VASILY GAVRILOVICH - nobleman
SHAKHMATOV GAVRIL SEMENOVICH
SHAKHMATOV SEMEN FYODOROVYCH
SHEIN ALEXEY SEMENOVICH - generalissimo
SHESTUNOV ANDREI IVANOVICH - prince
SHIDLOVSKAYA MARIA VASILIEVNA - second lieutenant
SHUVALOV SERGEY FYODOROVICH - captain
SHURLOVA MARIA LAVRENTEVNA - landowner
SHURLOV ANDREY ANDREEVICH - Ensign of the Kabardian Infantry Regiment
SHURLOV VASILY ANDREEVICH
SHURLOV PETER VASILIEVICH
SHCHERBATOVA NASTASYA SERGEEVNA - princess
SHERBACHEV IVAN
SHERBACHEV NAZARY
SHERBACHEV NIKITA
SHERBACHEV BORIS FEDOROVICH - State Councillor
SHERBACHEV SEMYON NIKITICH - lieutenant
SHCHETNEVA MARFA DOROFEEVNA
SHCHETNEV BORIS KIRILOVICH
SHCHULEPNIKOVA VARVARA ALEKSEEVNA - collegiate adviser
SHCHULEPNIKOV SERGEY ALEKSANDROVICH - guard colonel
YAZYKOVA MARIA IVANOVNA - major
YAMANOVA AGRAFENA DMITRIEVNA
YAMANOVA MARIA
YAMANOVA PRASKOVIA DOROFEEVNA
Yamanov Akim Dmitrievich
YAMANOV ALEXEY FILIPPOVICH
YAMANOV DOROFEY LAVRENTIEVICH
YAMANOV EFIM IVANOVICH - soldier
YAMANOV EFIM LAVRENTIEVICH
YAMANOV IVAN AFANASIEVICH
YAMANOV IVAN LAVRENTIEVICH
Yamanov Lavrenty Bazhenovich
YAMANOV MAXIM DMITRIEVICH - retired grenadier
YAMANOV NAUM LAVRENTIEVICH
Yamanov Nikita Ulanovich
Yamanov Nikifor Nikitich
YAMANOV PETER STEPANOVYCH
YAMANOV STEPAN LAVRENTIEVICH
YAMANOV FEDOR IVANOVICH - dragoon
Yamanov Fyodor Nikitich
Yartsova Avdotya Vasilievna
Yartsova Daria Grigorievna
Yartsova Mavra Fyodorovna
YARTSOVA MARIA SEMENOVNA
YARTSOVA TATYANA GRIGORIEVNA
YARTSOVA ULYANA IVANOVNA
YARTSOV AKIM GRIGORYEVICH
YARTSOV ANDREY AKIMOVYCH - retired nobleman
YARTSOV ANDREY MYKHAILOVICH
YARTSOV ANTON IVANOVICH - a soldier of the Marine Soldier's First Regiment and a soldier of the Vyatka Infantry Regiment
YARTSOV GAVRIIL VASILIEVICH - Lieutenant of the Yaroslavl Infantry Regiment
YARTSOV GAVRILA TERENTIEVICH - reiter
YARTSOV GRIGORY FYODOROVYCH
YARTSOV DMITRY ANDREEVICH
YARTSOV ZAKHARY MIKHAILOVICH - dragoon
YARTSOV IVAN AFANASIEVICH
YARTSOV IVAN GAVRILOVYCH - Soldier of the Trinity Infantry Regiment
YARTSOV IVAN IVANOVICH
YARTSOV ILYA ANDREEVICH - lieutenant
YARTSOV IVAN DANILOVICH
YARTSOV IVAN IVANOVICH
YARTSOV IVAN KIRILLOVYCH
YARTSOV KIRILL TRETYAKOVYCH
YARTSOV LAVRENTY ZAKHAROVICH
YARTSOV LAVRENTY YAKOVLEVICH
YARTSOV MIKHAIL AKIMOVYCH
YARTSOV MIKHAIL TRETYAKOVYCH
YARTSOV NIKITA MYKHAILOVICH
YARTSOV NIKIFOR MIKHAILOVICH - dragoon
YARTSOV PETER
YARTSOV SIDOR IVANOVICH - retired dragoon
YARTSOV TERENTIY IVANOVICH
YARTSOV ULYAN ANDREEVICH
Province | |
Center | |
Educated | |
Square | |
Population |
|
Nerekhtsky district- an administrative-territorial unit as part of the Kostroma viceroy and the Kostroma province, which existed in -1929. The county town is Nerekhta.
Geography
The county was located in the southwest of Kostroma Governorate. It bordered on the Vladimir and Yaroslavl provinces. The area of the county was 3,464.2 versts² (3,942 km²) in 1897, 1,612 km² in 1926.
Story
Nerekhta county as part of the Kostroma governorship was formed in 1778 during the administrative reform of Catherine II.
Administrative division
In 1926, there were 6 volosts in the county:
- Armenian,
- Mitinskaya,
- Sarajevo,
- Sidorovskaya,
- Teterinskaya,
- Fedorovskaya (center - Nerekhta).
Population
According to the 1897 census, 149,859 people lived in the county. Including Russians - 99.9%. In the county town of Nerekhta, 3,092 people lived, in the provincial Plyos - 2,164 people.
According to the results of the all-Union population census of 1926, the population of the county was 79,346 people, of which the urban population (the city of Nerekhta) - 7,388 people.
Write a review on the article "Nerekhta County"
Notes
Links
- // Encyclopedic Dictionary of Brockhaus and Efron: in 86 volumes (82 volumes and 4 additional). - St. Petersburg. , 1890-1907.
An excerpt characterizing the Nerekhtsky district
On the 22nd, at noon, Pierre walked uphill along a muddy, slippery road, looking at his feet and at the unevenness of the road. From time to time he glanced at the familiar crowd surrounding him, and again at his feet. Both were equally his own and familiar to him. The lilac, bow-legged Gray ran merrily along the side of the road, occasionally, as proof of his agility and contentment, tucking his hind paw and jumping on three and then again on all four, rushing barking at the crows that were sitting on the carrion. Gray was more cheerful and smoother than in Moscow. On all sides lay the meat of various animals - from human to horse, in various degrees of decomposition; and the walking people kept the wolves away, so that Gray could eat as much as he wanted.It had been raining since morning, and it seemed that it was about to pass and clear the sky, as after a short stop it started to rain even more. The road, soaked with rain, no longer accepted water, and streams flowed along the ruts.
Pierre walked, looking around, counting steps in three, and bending on his fingers. Turning to the rain, he inwardly said: come on, come on, give more, give more.
It seemed to him that he was thinking of nothing; but far and deep somewhere his soul thought something important and comforting. It was something of the finest spiritual extract from his yesterday's conversation with Karataev.
Yesterday, at a night's halt, chilled by an extinct fire, Pierre got up and went to the nearest, better burning fire. By the fire, to which he approached, Plato sat, hiding himself, like a robe, with his head in an overcoat, and told the soldiers with his argumentative, pleasant, but weak, painful voice, a story familiar to Pierre. It was past midnight. This was the time at which Karataev usually revived from a feverish fit and was especially animated. Approaching the fire and hearing Plato's weak, painful voice and seeing his miserable face brightly lit by fire, something unpleasantly pricked Pierre in his heart. He was afraid of his pity for this man and wanted to leave, but there was no other fire, and Pierre, trying not to look at Plato, sat down by the fire.
- What, how is your health? - he asked.
- What is health? Crying at an illness - God will not let death, - said Karataev and immediately returned to the story he had begun.
“... And now, my brother,” Plato continued with a smile on his thin, pale face and with a special, joyful gleam in his eyes, “here, you are my brother ...
Pierre knew this story for a long time, Karataev told this story to him alone six times, and always with a special, joyful feeling. But no matter how well Pierre knew this story, he now listened to it as to something new, and that quiet delight that Karataev apparently felt while telling, was communicated to Pierre. This story was about an old merchant who lived decently and God-fearing with his family and who once went with a friend, a wealthy merchant, to Macarius.
Stopping at the inn, both merchants fell asleep, and the next day the merchant's friend was found stabbed to death and robbed. The bloodied knife was found under the old merchant's pillow. The merchant was judged, punished with a whip, and, pulling out his nostrils, - as follows in order, said Karataev, - they were exiled to hard labor.
- And now, my brother (at this place Pierre found Karataev's story), the case has been going on for ten years or more. The old man lives in hard labor. As it should, he submits, he does no harm. Only the god of death asks. - Fine. And they get together, at night, hard labor then, just like you and me, and the old man with them. And the conversation turned, who suffers for what, what God is to blame for. They began to say that he ruined the soul, that two, that set it on fire, that fugitive, so for nothing. They began to ask the old man: why, they say, grandfather, are you suffering? I, my dear brothers, say, I suffer for my own and for human sins. And I didn’t destroy souls, I didn’t take someone else’s, except that I clothed the poor brethren. I, my dear brothers, are a merchant; and had great wealth. So and so, he says. And he told them, then, how the whole thing was, in order. I, he says, do not grieve about myself. It means that God found me. One thing, he says, I feel sorry for my old woman and children. And so the old man cried. If the same person happened in their company, it means that the merchant was killed. Where, says grandfather, was it? When, what month? asked everyone. His heart ached. Suitable in this manner to the old man - clap at the feet. For me, you, he says, old man, disappear. The truth is true; innocently in vain, he says, guys, this man is tormented. I, he says, did the same thing and put a knife under your sleepy head. Forgive me, says grandfather, you are me for the sake of Christ.